さつまいもの蒸しパン(甘薯蒸糕)

夏末到冬季这段时间里,日本的市场上会有很多种类的甘薯上市,其中有黄色的,橙色的和紫色的。即便是最简单的烤甘薯味道也非常甜美,是日本人非常喜欢的一道点心。今天叫我们制作甘薯蒸糕的依然是大家熟识的日本料理研究家渡边akiko女士。

 「こんにちは。渡辺あきこです。今日はサツマイモの蒸しパンを作ります。」 大家好!我是渡边akiko。今天我和大家一起来制作甘薯蒸糕。这是一道以甘薯为原料之一,类似于蛋糕的点心。4人份12个蒸糕的材料包括甘薯200克、葡萄干2汤匙、面粉150克、发酵粉2茶匙、鸡蛋一个、砂糖60克、盐1小撮、色拉油1汤匙,最后还需要水6汤匙。好,下面就让我们开始吧!

     首先将甘薯洗净,带皮切成厚度1厘米左右的片。然后我们将切好的片改刀成1厘米见方的小块。「さつまいもは切るとすぐに変色してくるので、切ったものは...」甘薯一旦被切开,很快就会变色,因此让我们把切好的甘薯放进水里,防止其接触到空气。然后用水把葡萄干洗净,控干后备用。

     接下来需要准备12个膜纸。这次我们选用直径4到5厘米,高4到5厘米的奶酪杯。如果杯子太大,就需要蒸很长的时间,因此先取小一些的容器比较合适。如果手边没有这么多杯子,也可以分几次来蒸。另外还需要一些烹饪用纸,裁成边长12至15厘米正方形,铺在杯中。这样做是为了在蒸熟后很方便地将蒸糕取出。当然如果手边没有这样的纸,也可以在杯壁上薄薄地涂一点油,然后洒上一层面粉。容器准备好之后,我们就可以开始和面了。首先向面粉里加入发酵粉和一小撮盐,充分拌匀之后,过一遍筛子,将较大的颗粒取出。这样可以保证面糊均匀。然后我们开始加工鸡蛋。

     「ボ-ルを二つ用意してください。そして卵を割って、卵白と卵黄に分けて、それぞれのボ-ルに入れます。」首先准备两个碗,将鸡蛋打碎,把蛋青和蛋黄分别打进两个碗里。从准备好的砂糖中留出一汤匙,将剩余砂糖慢慢地加入呈淡黄的碗里,再加入色拉油、水,用木铲等工具,将其充分拌匀。

     接下来用打蛋器,将蛋青打至发白起泡。如果没有打蛋器也可以用叉子来代替。蛋青变成发白膨胀的状态之后,加入刚才预留的那一汤匙砂糖,充分拌匀,直到蛋青出现了稀少的泡沫为止。下面就可以加入其它的原料了。

     「泡だった卵白に、卵黄と水と砂糖と油を加えたものを加えています。」蛋青打好后,就可以将盛在蛋黄碗里的原料倒置来,充分搅拌。然后加入面粉,用木铲等工具拌匀,直到所有面粉都和开为止。这时候需要注意的是,如果搅拌太久,面糊会变得粘,很难成出膨胀的蒸糕。因此,适当搅拌就可以了。下面,让我们加入甘薯块和葡萄干。将甘薯从水里捞出,控干水分,用毛巾将多余的水分擦干,加入面糊里。再将葡萄干沥干水分后,放进面糊里拌匀。将面糊倒进奶酪杯之后,就可以上锅中了。准备一个蒸锅,倒入水,然后烧开。

     「お湯が沸いたら、カップに入れた生地を並べて...」水开了,让我们把盛有面粉的奶酪杯放进锅里,为了防止水滴落至面糊里,可以先在锅上蒙一层毛巾,然后再加盖。大火蒸20分钟,最初的10分钟千万不要掀开盖子,否则蒸汽不足,无法使蒸糕保持松软。

     20分钟到了,让我们掀起锅盖看一看,注意不要被蒸气烫伤。用竹签插进蒸糕里试探一下,如果竹签上没有附着面糊,说明已经蒸好了。「蒸し上がったらできるだけ早くカップから出します。熱いので布巾でつかんで出しています。」蒸好之后,尽快将蒸糕从杯中取出,注意不要烫手,把铺好的纸从杯中拉出,放在过滤网上,沥干水气。为了不让蒸糕表面吸取太多水分,可以先用毛巾盖着。不管是趁热吃,还是冷却之后再吃,味道都很好。好,甘薯蒸糕的做法就介绍到这里。大家一定要亲自尝试一下。

     今天我们介绍的甘薯蒸糕中使用的是葡萄干,除此以外,其它风干的水果切成小块之后也可以加入面糊里。另外除了色拉油,我们还可以加入溶化了的黄油等等,味道也非常好。

 善英:今天我们和大家一起做了甘薯蒸糕。下面我们来给大家介绍一下日本各地的著名蒸糕。唉,小波,你吃过日本的蒸糕吗?

小波:嗯,吃过,吃过啊。我经常在便利店、超市和面包店里买现成的。有红糖蒸糕、奶酪蒸糕等等,不过自己没有亲手做过。

善英:哦,大约20年前,日本的一家大型面包公司开始制作奶酪蒸糕,引起了轰动。从那以后,蒸糕就成了超市和便利店当仁不让的角色。自从第二次世界大战结束以后,红糖蒸糕就一直广受欢迎。近年来,人们逐渐开始在外面购买现成现成的蒸糕,但是很久以前日本人都是在自己家中制作蒸糕当作点心的。其中最常见的就是加入了甘薯或者小豆的蒸糕。

小波:诶?日本人是从什么时候开始制作蒸糕的呢?

善英:这个说来话长了,公元13至14世纪,以面粉为原料的中国包子和馒头传入日本。到19世纪以后,人们才能很轻易地获取苏打粉,这才使得蒸糕真正地走向普及。第二次世界大战结束后,面粉的供应量越来越大,越来越多的日本人开始吃面食,蒸糕也就在这时候逐渐走进了千家万户。

小波:那么日本各地都有哪些著名的蒸糕呢?

善英:比较著名的包括岩手县的雁月糕(がんづき),上面撒了芝麻和核桃。另外福岛县的大酱糕(みそまんじゅう),因为有浓郁的大酱味儿,也非常受欢迎。

小波:嗯,有机会一定要品尝一下各地著名的蒸糕。

(PHOTO:  北海道チ-ズ蒸しパン)

カテゴリー: 未分類 | コメントする

在网上卖书

    以前我有一个毛病,就是只要在书店看到学汉语的新书,就要买。因为是冲动之下买的,所以有些书看了一半觉得没意思就不看了,一直放在书架上。上个月,我下了决心整理这些书。

     扔掉可能是最简单的整理方法吧。但是我感到这样做太可惜,因为虽然它们都是二手书,但书上没有写字,封面也很漂亮,看起来就像新的一样。带着它们去像BOOK OFF之类的二手书连锁店卖也好。不过又觉得在连锁店的店员来看,一本汉语课本和一本漫画一样,都只不过是二手书,收买价格最多二百日元左右吧。这样想来想去,最后想出了一个很好的办法。

     我有时通过亚马逊买东西,商品都是新的。这里还有名叫market place的地方,只要你登录,就可以卖二手货。但是有一点规定。第一是不是哪个二手货都可以卖的,只限在亚马逊已经贩卖过的东西。第二是如果有买主,你要在两天之内把商品直接寄给对方,而且邮费你要负担。亚马逊扣去手续费,把钱汇到你的账户上。

        我把三本书挂上去,价格大约一共8000日元。开始我担心没有人会买,所以把价格降到一半,没想到不到三天都卖光了,大概10天后,我终于收到了4000日元。

ネットで本を売る

 以前、私には悪い癖があった。本屋で中国語学習の新刊本を見たら、買いたがるのだ。衝動買いだから、半分読んだらつまらなくなって、読まないまま本棚に入れっぱなしの本が何冊かある。先月、私はこうした本を整理することにした。

  捨てるのは多分、いちばん簡単な方法だろう。でも、こうするのはとてももったいないと思った。というのは、中古の本といっても書き込みはないし、表紙もきれいで、見たところ新品と同じだからだ。BOOK OFF(ブックオフ)のような中古本のチェ-ン店に持って行って売るのもいい。でもチェ-ン店の店員から見たら、中国語の教科書もコミックも同じで、中古本にすぎず、買い取り価格はせいぜい200円くらいだろう。あれこれ考え、ついにいい方法を思いついた。

  私は時々アマゾンで買い物をする。商品はすべて新品だ。ここにはマ-ケットプレイスという所があって、登録すれば中古品を売ることができる。ただし決まりがある。第一に、どんな中古品でも売れるわけではなく、アマゾンで販売したことのある物に限られる。第二に、もし買い手がついたら、二日以内に商品を直接相手に送らなければならないし、送料は売り主の負担になる。アマゾンは手数料を差し引いて、お金を売り主の口座に振り込む。

  私は本を3冊アップした。価格は全部で8000円くらいだ。はじめ私は買い手がつかないことを心配して、値段を半分にしたのだが、3日もたたないうちに、売り切れるとは思ってもみなかった。約10日後、私はついに4000円を手にした。

カテゴリー: 未分類 | コメントする

鶏の唐揚げ

     在今天的节目里,我们将为您介绍炸鸡块的做法。这道菜是将鸡肉腌制入味后,裹上面粉,再放入油锅炸制而成的。做法简单一些,你一定要亲手尝试一下。

 炸鸡这道菜在中国也广受欢迎,而今天我们介绍的炸鸡块的做法则融入了日本的特色,将鸡肉切成适当的大小,方便食用,用酱油等佐料腌制入味,最后炸制而成。炸鸡块是日本人最喜爱的菜肴之一,不仅可以做为正餐的配菜,还被人们当作点心或下酒菜,不论大人小孩都非常喜爱。好,下面就让我们赶快进入正题,有请我们熟识的日本料理研究家渡边あきこ(akiko)女士。

こんにちは。渡辺あきこです。今日は鶏のから揚げを作ります。材料は四人分です。鶏のもも肉が二枚、…大家好!我是渡边akiko。今天我们一起来做炸鸡块。4人份所需的原料有:去骨鸡腿肉2片(约500克);腌制鸡肉所用的调味料包括盐半茶匙、胡椒少许、酱油2汤匙、姜汁2茶匙。另外还需要准备包裹鸡肉面粉和炸鸡用的油。

 首先让我们来腌制鸡肉。向碗里加入2汤匙酱油。取3厘米左右带皮的生姜切碎后可以榨出2茶匙姜汁,把这些姜汁加入刚才备好的酱油里。それでは鶏肉を切りましょう。鶏肉は3センチ角に切りますが、皮を下にして切ると切りやすいです。..接下来我们把鸡肉切成3厘米大小的块,将鸡皮朝下比较容易切开。如果是带有骨头的鸡腿,就尽量切成小块,并在骨头和鸡肉之间用刀切开几个口子。这样鸡肉比较容易熟。接下来用半茶匙盐和少许胡椒将切好的鸡肉腌制一下,充分入味。最后再配合上酱油的味道就更好吃了。

 好,下面我们就把刚才准备好的姜汁倒在鸡肉上,充分拌匀,让其腌制10分钟左右。10分たったので、揚げる準備をしていきますね。一応、ざるにあげて、余分な醤油を切ります。好,时间差不多了。下面我们就准备将鸡肉下锅油炸。先沥干鸡肉上多余的酱油,裹上面粉。取一个较大的扁平容器或者一块菜板倒盛面粉,然后把鸡肉整体都裹上面粉。面裹的厚些,味道会更好。下面就可以下锅了。首先把油倒入锅内,开火加热。油は高さが3センチくらいになるように、ちょっと多目の油を用意してください。油的深度大约3厘米为宜,因此刻意多准备一些油,加热到170度。待油火热了之后,我们可以用筷子试一下油温,如果一下子就起泡,说明温度差不多了。这次鸡肉比较多,所以我们分两次炸,每次放进250克左右。如果一下子放太多的鸡肉,油温下降太快,因此让我们每次两三块慢慢地把鸡肉放进锅里。

 大体、4分ほど揚げていただくと火が通りますので、時間を計っておきましょう。大概炸4分钟左右,鸡肉就熟了。为了计算时间,大家可以使用计时器。鸡肉一下锅,锅内就会大量起泡,继续炸一会儿,待油锅 稳定之后,就可以看到鸡肉了。鸡肉炸得好不好吃,关键要控制好时间。这次我们使用的是去骨鸡肉,如果用带骨头的鸡腿,就要稍稍多炸一会,时间控制在大约7到8分钟左右,让内部也充分熟透。另外如果油温太高,表面焦了,但内部还没有熟。出现这样的情况,也不要紧,请先关火,稍微冷却之后,再开火继续炸。

  揚がってくると、音がちょっとパチパチとはじけるような音に変わってきます。鶏肉の姿もよく見えるようになって、泡が小さく、少なくなってきます。..鸡肉下锅后,油花飞溅,一会就会发出噼里啪啦的声音。慢慢地鸡肉的形状逐渐显现出来。油面趋于稳定,大概经过4分钟过后,就炸好了。将鸡块捞出,把油控干,看起来非常好吃。鸡块出锅之后,注意不要重叠地放在一起。这样让鸡块更脆一些。炸好之后立刻食用也可以,稍微冷却一下再食用同样好吃。

   今天我们用酱油和姜汁来腌制鸡肉。当然也可以用捣碎的大蒜或者咖喱粉等香料,味道同样很好。此外,除了鸡肉以外,鱼肉等原料也可以使用同样的制作做法。朋友们可以根据自己所在的地区情况,使用当地的原料和佐料来制作你原创的菜肴。

 听众朋友,今天我们为您介绍了炸鸡块的做法。用这种方法制成的油炸食物被日本人评为最适合放入便当的食物第一名。无论大人小孩,都对其钟爱有加。对此,我们走访了一些人。他们说“ぼくはけっこう…二日に一遍くらい食べてんじゃないの。コンビニとかも含めれば結構な頻度で..”我每两天就会吃一次。那种香脆又多汁的口感非常诱人。“お弁当を作っているので、やっぱり孫の弁当も好評なので、から揚げが多く…”我做便当的时候,放这些油炸的食物。我的孙子非常喜欢,因此我经常做。

   中国也有炸鸡块、炸鸡段等食物。日本的炸鸡块虽然做法略有不同,但我也非常喜欢吃。其实日本各地都有独具特色的炸鸡。比如说,在大分县,人们就会制作使用多种香料,甚至蔬菜水果混合后当作佐料来炸鸡块。每个店铺制作的味道都各具特色,品种繁多。再比如,名古屋的炸鸡翅膀也是赫赫有名。目前炸鸡块在日本举起了一股不大不小的风潮。这里是炸鸡嘉年华的现场。这项活动由日本炸鸡协会(日本唐揚協会)的八木宏一郎创办,从2年前开始,在日本各地举行活动。八木说:“最近、から揚げというのが日本でよくブ-ムになっていると言われる背景としては、この大分から..”这些年来,日本刮起了炸鸡的旋风。这主要是因为大分县的炸鸡进击东京所引起的。这样味道十足,而且做法正宗的炸鸡在东京也受到了人们的广泛欢迎。日本炸鸡协会每年都会举行炸鸡大奖赛,各个店家都会一展身手。去年经过日本炸鸡协会4千多名会员和喜爱炸鸡的普通人挑选,日本全国95家店铺脱颖而出,获得了参加此次大奖赛的资格。此次比赛分为酱油组、盐味组等不同的组别,其中不乏曾经获得过金奖的店铺。

A:哎?日本炸鸡协会的会员是怎么一回事儿呢?

B:这家协会在主页上刊登了有关炸鸡食品的考题,只要通过了考试,谁都能够成为会员。

A:嗯,通过这样的方式,选拔会员真的是很有意思。

B:八木先生在谈到对炸鸡块的看法时说:“おやつ、おかず、つまみ、この三つのジャンルに..炸鸡可以说是万能的,既能当菜,也能当点心,还能下酒,这就是它的魅力所在。从经济角度来说,不管是餐馆,还是销售成品菜的店铺,或者是普通家庭在这三的领域炸鸡都是不可或缺的重要角色。我希望它能够成为全世界喜爱的食物。”收音机前的听众朋友们,也请您亲自尝试一下制作炸鸡块,把这么美味的食物传播地更远一些吧!(华语广播  听写)

カテゴリー: 未分類 | 3件のコメント

平井堅(ひらいけん)

    今天我为大家介绍日本创作歌手平井坚。平井坚的名字相信大家并不陌生。他的演唱风格十分多样,不但包括节奏不鲁斯、情歌,甚至还有童谣,因而获得了不同年龄层歌迷的支持。平井坚今年39岁。他身材高大,脸部轮廓分明,形象出众。平井坚的创作歌手生涯始于大学期间,当时他合约在许多小剧场,1995年推出了第一张CD。但是此后几年平井坚处于创作低潮,没有推出什么有影响的作品。直到2000年,也就是出道后第五年,平井坚才推出了一曲销量达60万的成名之曲,重振旗鼓。这就是您现在听到的《乐园》。此后R&B在日本乐坛还是独领风骚,而平井坚则成为了日本R&B,当仁不让的领军人物。

    今年已是平井坚踏上日本主流乐坛的第16个年头。在撑持的3年半之后,平井坚于本月推出了第八张专辑“日本歌手(JAPANESE SINGER)”。下面就请听专辑中收录的《倾慕的日子(いとしき日々よ)》。这首歌虽然早已成专辑发行,却是平井坚的最新单曲。歌中唱道:在倾慕你的日子里,请不要说再见,想再见你一眼,我会呼唤直到心愿实现。

    平井坚最初的偶像是美国著名黑人歌手史提夫·汪达(Stevie Wonder),不过平井坚没有记谱与节奏不鲁斯,他还受到了灵歌、福音音乐、拉丁等风格的影响,形成了自己舒缓自如,节奏独特的演唱风格。作为创作歌手,平井坚还在开拓自己的创作领域。他的作品中还包括节奏轻快,让人闻鸡起舞的恋曲。好,下面就请听平井坚创作并演唱的《POP STAR》。歌中唱道:第一次拥抱你的瞬间,上天给我的使命就是成为你一个人的英雄。我想成流行之星,让你更为我疯狂。我想成为流行之星,闪闪发光,为你施下魔法,舒张翅膀。

    平井坚每年都会举办一个名为Ken’s Bar的现场演唱会。会场布置得宛如一个巨大的酒吧,而承办成调酒师的是平井坚,不仅会献上自己的歌曲,还会以各种风格、形式、言语诠释国内外的名曲。在这样一个风格自由的现场演唱会里,平井坚翻唱了一首歌,成为了老幼皆宜的经典曲。这就是平井坚2002年推出的《古老的大钟》。这首歌原创于19世纪的美国,原名为My Grandfather’s Clock。在日本也是一首尽人皆知的著名童谣。但平井坚在演唱这首歌时,却赋予了它足以让成年人也为之珍岁的深刻语言。凭着这首歌,平井坚于2002年首次荣登排行榜冠军。歌中唱道:好大好高的旧式钟是爷爷的时钟。百年来一直没停过,令人骄傲的时钟。这是爷爷诞生的那天早晨买来的时钟。但现在那时钟已经不再动。

    平井坚的唱风多变,但最受人们追捧的还是他的情歌。尤其是平井坚在的假声的应用上,可以说是收发自如,从心所欲,具有很强的表现力和感染力。好,最后请听《闭上双眸(眸をとじて)》。这是平井坚为影片《在世界的中心呼唤爱》而写下的歌曲。影片来自销量250万册的同名畅销小说,讲述的是少男少女间凄婉的爱情故事。而平井坚在创作歌词时,基本上沿袭了小说中男主人公回忆因病而逝的女主人公这样一个创作框架。《闭上双眸》推出之后,不但销量逼近百万,也奠定了平井坚情歌歌手的不动地位。歌中唱道:闭上双眸,描绘你的音容已经足够,即便岁月将我的心逐渐忘却。

(华语广播  听写)

カテゴリー: 未分類 | コメントする

お好み焼き(御好烧)

    今天我们将给大家介绍“御好烧”的制作方法。日本的御好烧同中国的煎饼有些类似,将面粉、鸡蛋和水制成面和,加入蔬菜、肉或者鱼贝类等原料后,摊制而成。所用的原料可以根据自己的喜好,任意选择,御好烧也因此而得名。好,下面就让我们开始吧!

 

    御好烧在日本深受老百姓的喜爱,各地都有出售御好烧的店铺。除了价格平易近人之外,制作原料还可以根据自己的喜好,随意挑选,店铺里铁板上发出的斯斯声以及酱汁散发出的阵阵香味都会让人胃口大开。在家中,除了可以用平底锅制作这道食物以外,全家人还可以为做菜餐桌前一起动手,用电热铁板制作御好烧。今天依旧友情我们熟识的日本料理研究家渡边あきこ女士来给我们做指导。“こんにちは。渡辺あきこです。今日はお好み焼きを作ります。お好み焼きはピザやパンケ-キのように、軽い食事として楽しめるものです。… ”大家好!我是渡边akiko。今天我们一起来制作御好烧。御好烧的做法类似于皮萨和煎饼。可以使用的原料种类繁多。今天我们将使用卷心菜和乌贼鱼作为原料。制作4人份所需的原料有:乌贼鱼80克、卷心菜200克、鸡蛋一个、面粉100克、水半杯、盐半茶匙、胡椒少许、酱油1茶匙。另外在食用之前,我们还要将2汤匙番茄酱和1汤匙酱油混合成酱汁。在根据口味,加上一些蛋黄酱。当然制作御好烧时,还需要一些色拉油。

 

    今天我们做的御好烧使用的是乌贼鱼。当然章鱼、鸡肉、猪肉片或者肉酱等都是可以的。另外我们还给大家推荐罐中的金枪鱼肉。除了卷心菜,我们还可以用葱来代替。制作原料的选择非常的灵活,大家可以尝试使用自己所在地区常见的原料。

 

    “それでは作りましょう。まず、材料を切っていきます。イカは1センチ角に切ってください。…” 下面就让我们开始吧。首先将乌贼鱼切成1厘米见方的小片。然后将卷心菜切成5毫米宽的碎末。这道工序的目的是为了方便食用。原料都切完了之后,我们就赶紧下一道工序——做面糊。将鸡蛋打进碗里,并打散,接着将鸡蛋中加入一些水,然后放入盐、酱油和胡椒,充分和匀,然后我们加入面粉,和成黏糊的面和,倒入刚才切好的卷心菜和乌贼鱼,让表面都裹上面糊。

 

    “よく混ざったら、焼いていきます。フライパンを熱して、油をなじませます。油は薄くなじむくらい、小さじ2杯くらい..”面糊和原料混合均匀后,就要下锅了。首先将平底锅加热,放入2茶匙色拉油,薄薄地在锅底铺上一层即可。待油热了之后,就可以将拌好的面糊全部倒入锅里。将面糊摊成圆形,厚度大约2厘米,然后加盖焖7到8分钟,不时地看一下底面直到底面略微呈焦黄色。等待的时间总是让人觉得很漫长,不过俗话说心急吃不上热豆腐,让我们耐心地等待几分钟。

 

    时间到了。我们起开锅盖,看一看底面的颜色吧。“ああ、とてもいい焼き色がついているので、裏返しましょう。..”嗯,颜色非常好,让我们翻个面。“フライパンのふちから少し油を入れておきましょうね。..”沿着锅边溜一些油进去,再次加盖,焖7到8分钟就可以了。扑鼻的香味让人馋涎欲滴啊。两面都成焦黄色就可以装盘了。“上にソ-スをかけます。ケチャップに醤油を加えてソ-スを作ります。..”下面我们来浇一些酱汁。酱汁由2汤匙番茄酱和1汤匙酱油混合而成。最后再根据喜好,淋上一些蛋黄酱就大功告成了。

 

    在日本人们经常会将晾干的鲣鱼剥成了薄片以及海带末等,洒在做好的御好烧上。大家在做御好烧的时候,除了原料以外,也可以在这些辅料上都花一些心思。

 

林:哎,小波啊,你喜欢吃什么样的御好烧呢?

小波:我呢,比较喜欢那些带有肉片儿而且酱汁浓厚的。哎,林荫啊,御好烧具体都有哪些种类呢?给我们简单做介绍一下吧。

林:嗯,好的。其实啊,御好烧的种类呢,非常繁多,使用的原料也是五花八门。最为常见的就是卷心菜和猪肉的搭配。另外呢,还有章鱼、明太子,也就是用辣椒粉腌制的鳕鱼子(辛子明太子**からしめんたいこ)以及奶酪、泡菜、年糕等等。还有一种啊,将御好烧和荞面叠加在一起制成的“摩登烧(モダン焼き)”也深受人们的喜爱呢。

小波:看来御好烧整个制成程序千变万化。

林:嗯,可不是嘛。不过给大家介绍这么多,其实呢,日本的御好烧主要可以分为关西风和广岛风两大类。

小波:哎?那么这两个种类有什么不同呢?

林:今天我们给大家介绍的做法呢,就属于关西风,是将所有原料都放进面糊里,混合以后再摊成饼。而广岛风的御好烧呢,则是先将面糊摊成薄饼,之后再加上各种原料制成的。下面是一种薄薄的面饼,上面则是切碎的卷心菜、豆芽和猪肉等等。在上面呢,放上一层荞面,最后加上一片煎好的鸡蛋。

小波:嗯,听起来广岛风御好烧的做法好像比较复杂呀。那么这两种御好烧在东京都能吃到吗?

林:当然可以了。虽说这两种御好烧分别发源于广岛市和关西地区,但是目前已经传播到了日本的每一个角落了。

小波:哎,对了,给我们简单介绍一下御好烧的起源吧。

林:嗯。据说啊,早在16世纪,著名的茶道家千利休在举办品茶会时,拿一种使用面糊摊成的食物来招待宾客,之后在明治时代期呢,人们开始将面糊摊成圆饼,在上面洒上鲣鱼粉和葱花,并浇上酱汁,就成了名叫“洋食烧”的食物。洋食烧可以在路边摊商买到,很快就受到了平民百姓的欢迎。当时的售价是每个一钱,约合现在的十日元,可以说是价廉物美呢。人们亲切地称其为一钱洋食,这可以说是御好烧的前身了。第二次世界大战之后,老百姓靠着这种一钱洋食,也能够在食品稀缺的时期填饱肚子。随着时代的变迁,御好烧的做法也与时俱进,逐渐形成了现在的关西风和广岛风的做法。

小波:嗯,不过虽然时过境迁,目前日本的经济已经高度发达,但人们对御好烧这样极具亲和力食物所怀的那股热情却丝毫没有减退。(华语广播  听写)

カテゴリー: 未分類 | コメントする

「福笑い」(福笑)

    在今天的节目里,我们将练习高桥演唱的歌曲《福笑》。演唱这首歌的高桥优是一名创作歌手,来自日本的秋田县。去年成功进入主流乐坛。高桥优在参加电台的节目时,有一名参与互动的听众说了这么一句话:世界的共同语言不是英语,而是笑颜,深受触动的高桥优灵感大发,在节目结束之前,就即兴创作了《福笑》这首歌曲。这首歌以2011年2月推出,3月11号东日本大地震发生之后,许多灾区的朋友表示听了这首歌,他们很受鼓舞。歌中唱到:你笑,我也想笑。你哭,我也想哭。这一刻请放下苦脸,抛开烦恼,展开笑颜。这个世界的共同语言不是英语,而是笑颜。无论老幼,无关男女,你是否说快乐,你能否适应幸福,这才是世界的全部,才是在你身边歌唱的我的全部。…  (华语广播  听写)

 

「福笑い」     作詞作曲:高橋優

あなたが笑ってたら  僕も笑いたくなる

あなたが泣いていたら  僕も泣いてしまう

 難しい顔 難しい話 今ちょっと置いといて笑えますか?

 きっとこの世界の共通言語は 英語じゃなくて笑顔だと思う

子供だとか大人に関わらず 男だとか女だとかじゃなく

あなたが今楽しんでいるのか 「幸せだ」と胸張って言えるのか

それだけがこの世界の全てで 隣でこの歌唄う 僕の全て

 奪い合うことに慣れ 疑い合う人で溢れ

そこで誰か泣いていても 気に留める人もいない…

 どれを切り取って“人間らしさ”って呼べるか分らないけど

 誰かの笑顔につられるように こっちまで笑顔がうつる魔法のように

理屈ではないところで僕ら 通じ合える力を持ってるハズ

あなたは今笑っていますか? つよがりじゃなく心の底から

憎しみが入る隙もないくらい 笑い声が響く世界ならいいのに

 その姿形ありのままじゃダメだ!と誰かが言う

それにしたって笑顔は誰も ありのままにゃ敵わない

 きっとこの世界の共通言語は 英語じゃなくて笑顔だと思う

笑う門に訪れる何かを 愚直に信じて生きていいと思う

 誰かの笑顔につられるように こっちまで笑顔がうつる魔法のように

理屈ではないところで僕ら 通じ合える力を持ってるハズ

あなたがいつも笑えていますように 心から幸せでありますように

それだけがこの世界の全てで どこかで同じように願う 人の全て

カテゴリー: 未分類 | コメントする

おにぎり(日式饭团)

 在今天的节目里,我们将为你介绍大家耳熟能详的日式饭团的做法。制作饭团时,米饭用盐入味,然后通过双手捏制而成。其中可以加入鱼、肉或腌菜等各种原料。日本全国各地都有独具特色的饭团,可谓是变化各异,品种繁多。今天我们给大家介绍的是日本最典型的几种饭团,分别使用鲑鱼、金枪鱼和蛋黄酱以及酱油作为原料。另外大家也可以集合自己所在地区的特色,将其它原料用于饭团的制作。

日式饭团一般成圆形或三角形,携带方便,直接用手拿着就可以食用。因此日本人经常将饭团放在便当里。由于饭里带有盐分,因此即使冷的饭团,味道也不错。今天将带我们一起制作饭团的依旧是我们熟识的日本料理的研究家渡边あきこ女士。“こんにちは、渡辺あきこです。今日はおにぎりを作ります。いろいろな味のもの、いろいろな形がありますが、今日はその中から…(大家好!我是渡边akiko。今天我们一起来制作饭团。饭团的口味和形状多种多样。今天我们从中挑选了制作较为简单的三种给大家进行介绍。”

材料都是4人份。首先制作鲑鱼饭团的材料有米饭400克、鲑鱼半片(约50克)、盐少许、芝麻少许。接下来是金枪鱼蛋黄酱饭团。原料有米饭400克、罐装金枪鱼40克、蛋黄酱2茶匙、盐少许。最后是烤饭团。原料为米饭400克、酱油少许、盐少许。这三种饭团分别制作4个,总共12个。

制作饭团需要稍微软一些的米饭。这样即使长时间放置,依然可以保持良好的口感。日本的大米蒸煮较长时间后,会变得比较黏,可以很好地保持饭团的形状。而如果使用黏度较差的籼米等原料,那么请在做米饭时,稍微多加水,将米煮得软一些,然后扎实地捏成饭团。如果还是容易散的话,可以在饭团外面包上一层叶子或蛋皮加固一下。

“それでは作りましょう。まずご飯は温かいものを用意してください。..(下面就让我们开始动手吧。首先请大家将热米饭准备好。然后我们先来做鲑鱼饭团。取半片鲑鱼(大约50克),洒上四分之一茶匙的盐,腌制30分钟以上。之后将渗出的水分擦干。接下来我们在平底锅内铺上一层防止粘锅的烹饪用隔离纸,用小火加热鲑鱼。当然如果没有这样的隔离纸,也可以用铁丝网来烤鲑鱼。一面变色以后,翻过来烤另一面。大概4到5分钟就可以了。”

待鲑鱼整体熟了之后,就可以出锅了。去掉骨头,把鱼肉弄成碎末。“それではにぎっていきましょう。温かいご飯を茶碗に入れます。..(接下来我们就要开始捏饭团了。将相当于一个饭团的热米饭100克盛到碗里,然后在米饭中间掏出一个小坑,放进鲑鱼末的四分之一,再用米饭将其包裹起来,捏成球形。下面我们准备一盆水和一小碟盐。把手浸没在水里,使水摸到手腕的位置。把手打湿是为了防止米饭粘手。然后用毛巾将多余的水分轻轻擦去,将一手的三根手指尽可能多地沾湿盐,再涂抹在两手的手掌上。然后我们就可以用手掌将碗里的米饭全部取出,用力捏紧。)”“鮭おにぎりは丸いボ-ル状に仕上げます。よくにぎったおにぎりに…(最后需要把饭团捏成球形,然后蘸上一些芝麻,鲑鱼饭团就做好了。”

好,接下来我们来学习金枪鱼蛋黄酱饭团的做法。这时候我们要使用金枪鱼罐头,但是因为罐头里的油比较多,直接使用的话,饭团不予成形。因此,首先让我们将金枪鱼罐头里的油过滤掉,然后在往金枪鱼肉里加入蛋黄酱。和刚才一样,先在碗里盛100克米饭,然后将加入了蛋黄酱的金枪鱼肉总量的四分之一,放进米饭里,用米饭包住。用搓上盐的双手取出米饭,捏成球形。“ツナマヨおにぎりは、三角に仕上げていきます。ボ-ル状になったおにぎりを、まず平らにします。…(这次我们把金枪鱼蛋黄酱饭团做成三角形。用双手手掌从上下两个方向将球形的饭团压成厚约3厘米的圆柱形,然后将圆弧捏成三角形。具体做法如下。一手捏出饭团,另一只手打成山峰的形状,从上方盖住饭团捏出一个角,然后再把饭团换一个角度,最后捏成三角形。)”

好,最后我们来制作烤饭团。首先和刚才一样,取100克米饭,捏成3厘米厚的扁平圆柱形。接下来取平底锅烧热,不要放油直接将饭团放入锅内,用中火加热。“表面が少し色づくまで焼いて裏返します。(表面稍微上色之后,就可以将饭团翻个面。当两面都上色了,再将翻团立起来,让侧面也稍微加热一下。之后把饭团蘸一些酱油,再次放入平底锅加热。蘸酱油后,饭团容易烧焦,所以这一次我们改用小火稍微翻动几次,饭团变成诱人的焦黄色时就大功告成了。”

好,鲑鱼、金枪鱼蛋黄酱和烤饭团三个种类都完成了。其实除了这些以外,还有海带卷、梅干饭团等很多其它的种类。“それでは盛り付けをします。いろいろな形があって楽しいですね。食べやすいのでパ-ティ-などにもいいですね。みなさんのお国にある..(下面就让我们装盘吧。可以使用大盘子,也可以将饭团装进饭盒,大家可以开动脑筋,将饭团摆成各种形状。其实装盘也是一项很有意思的工作。由于饭团非常方便食用,因此在聚会等场合,也很常见。大家可以使用自己所在地区的特产尝试制作各种各样,种类繁富的饭团。”

A: 饭团是日式便当里不可缺少重要角色。今天我们就来谈一谈便当的话题。在饭盒里装满饭菜,外出时方便携带和食用。我们经常可以在山上或公园里看到在树荫下大口吃吃饭团的人。

B: 是的。其实在日本即便平时也有很多人将便当带到学校或公司。

A: 没错。有些地区的学校并不提供餐饭,孩子们都是从自己家中带便当上学的。

B: 哎?那么儿童们喜爱的便当里都有哪些东西呢?

A: 有香肠啦、蛋卷呢,以及炸鸡块、炸虾等等,这些都是孩子们非常喜爱的食物。除此以外,便当的色彩也非常重要。白色的米饭、橙色的胡萝卜、金黄色的鸡蛋等不仅看起来五颜六色,营养搭配更是均衡。还有人用切好的海带、蔬菜等拼成动物的脸型,非常地精美。

B: 嗯,这样的便当啊,自然是非常受儿童们的喜爱。不过我听说呢,现在成年男性开始制作便当了,是吗?

A: 是的。景气低迷使得人们的节约意识越发强烈,加上健康方面的考虑,据说自己做便当带去上班的男性也越来越多了。人们亲切地把他们称为便当男人(弁当男子 べんとうだんし)。

B: 嗯。这是很有意思啊。

A: 是啊。此外更具代表性的就是在日本各地的车站和机场销售的使用当地土特产制作的便当。这些便当呢,被人们称做车站便当(駅弁 えきべん)或许空中便当(空便 そらべん)。比如在北海道就有很多使用当地水产品制作的著名便当。

B: 品尝使用当地原料制作的便当也算得上是出游过程中的一大乐趣了。

A: 对啊。好,听众朋友,关于日式便当的话题就给您介绍到这里。如果您所在的国家或地区也有极具特色的便当文化,不妨与我们一同分享。(华语广播 听写)

カテゴリー: 学做日本家常菜和烹饪小贴士 | コメントする